87
Фуга Meridian Czernowitz · 2026 · Тверда обкл.
Слова, що зболюють, як незагойні рани, в перекладі Жадана.
Це вибрані поезії Пауля Целана, зібрані з восьми його збірок. Переклад Сергія Жадана розкриває вірші, народжені з пам'яті та досвіду виживання.
Видання представляє одного з найважливіших поетів ХХ століття, чия творчість стала символом зламу і водночас свідченням незнищенності людського духу. Переклад Сергія Жадана робить Целана доступним для українського читача.
Meridian Czernowitz
2026
248
Тверда
Українська
9786178138516
📝 Опис товару: Фуга
«Фуга» — це збірка вибраних віршів, перекладених з німецької мови Сергієм Жаданом. «Фуга» вміщує 150 віршів Пауля Целана із восьми його збірок, а саме із книжок «Мак і пам'ять» (1952), «Від порога до порога» (1955), «Ґрати мови» (1959), «Нічия троянда» 1963), «Злам дихання» (1967), «Сонцеволокна» (1968), «Світлотиск» (1970), «Партія снігу» (1971), а також передмову та післямову перекладача.Видання вміщує серію графічних робіт «Сни Целана» художниці Аліни Гаєвої, створені спеціально для цієї збірки.«Чого тут найбільше? Пам'яті. Очевидно, що пам'яті. Навіть не відчаю. Відчай великою мірою теж розчинений у пам'яті, сформований нею, фіксований. І, очевидно, не люті. Пам'ять позбавляє лють гостроти, дієвості, тут-і-тепер задіяності. Травма лишається в минулому. Разом із нею в минулому лишається те, що виникло внаслідок цієї травми — твій особистий надлам, поміченість болем, наповненість смутком. Біографічна, життєва надламаність перетворюється на надламаність мовну. Мова зазнає шалених перетворень і переінакшень — вона деформується, спресовується, згасає і спалахує знову — гострим болючим вогнем метафори, порівняння, упізнавання. Тримається все це пам'яттю. Хоча і любов'ю так само»,— Сергій Жадан
✨ Особливості та переваги
150 вибраних віршів Пауля Целана
Високоякісний переклад Сергія Жадана
Охоплює 8 поетичних збірок автора
Унікальна колекція для поціновувачів поезії
Ідеальний подарунок для інтелектуалів
⭐ Відгуки покупців
Реальні відгуки
Чудова збірка, Жадан добре впорався з перекладом. Єдине, хотілося б трохи більшого формату книги.
Скажу так — захоплююча подорож світом поезії Целана завдяки майстерностi Жадана. Книга, яка надихає і змушує замислитись.
Хочете залишити відгук?
Увійдіть щоб поділитись враженням❓ Поширені запитання
👤 Про автора
Пауль Целан — один із найвизначніших німецькомовних поетів повоєнного часу, уродженець українських Чернівців. Його творчість стала болючою відповіддю на трагедію Голокосту та спробою віднайти нову мову після катастрофи Другої світової війни. Целан радикально трансформував поетичну форму, наповнюючи її складними метафорами та глибоким філософським змістом, що зробило його класиком світового модернізму.
📖 Кому варто прочитати
По-перше, ця книга стане незамінною для інтелектуальних читачів та поціновувачів високої поезії, які шукають у текстах не лише естетичну насолоду, а й глибокий філософський виклик. Твори Целана вимагають повільного читання та роздумів, що ідеально підходить для тих, хто цінує інтелектуальне стимулювання. По-друге, видання зацікавить дослідників історії та культури XX століття, адже воно є художнім свідченням колективної травми європейського суспільства. Це можливість побачити історію через призму особистого болю та метафоричного осмислення. По-третє, книга є обов’язковою для студентів філологічних факультетів та літературознавців, які вивчають розвиток герметичної поезії та трансформацію мови в повоєнний період. Структура текстів автора є ідеальним об'єктом для аналізу стилістичних фігур та поетичних новацій. Нарешті, «Фуга» знайде відгук у серцях тих, хто цікавиться культурною спадщиною Буковини, адже коріння творчості Целана глибоко сягає багатонаціонального контексту Чернівців, створюючи місток між українським простором та світовим літературним каноном.
🎯 Ключові теми та символіка
Метафорика пам'яті та травми
Центральним елементом творчості є дослідження того, як людська свідомість опрацьовує досвід катастрофи. Пам'ять у текстах постає не як статичний спогад, а як жива, болюча стихія, що постійно вимагає мовного втілення. Автор використовує образи попелу, землі та неба, щоб зобразити трагедію, яка не має завершення. Це тема вічного повернення до подій минулого, де кожен вірш стає актом свідчення. Поезія намагається заповнити порожнечу, залишену втратами, перетворюючи відсутність на присутність через ритм та образ. Це глибоке занурення у психологію виживання, де слово стає єдиним способом зберегти ідентичність у світі, що зруйнувався, і де пам'ять є водночас і тягарем, і порятунком.
Криза та трансформація мови
Целан працює на межі мовчання, демонструючи, що стара мова більше не здатна описувати нову реальність. Він руйнує традиційні синтаксичні зв'язки та створює неологізми, намагаючись очистити слово від нашарувань минулого. Мова у книзі постає як чуже і водночас єдине рідне середовище, де поет шукає істину. Кожна метафора — це спроба знайти назву для того, що раніше не мало імені. Це тема герметичності, де текст закривається від поверхневого розуміння, вимагаючи від читача повної самовіддачі. Трансформація мови стає метафорою відродження людського духу, який через біль і заперечення прагне віднайти здатність до комунікації та порозуміння у світі після катастрофи.
Діалог між присутністю та пусткою
Поезія будується на постійному протиставленні того, що існує, і того, що було безповоротно втрачено. Це філософське осмислення порожнечі як активного простору, де народжуються нові сенси. Автор часто звертається до образу «тиші», яка є набагато красномовнішою за слова. Тема пустки проявляється у графіці вірша, у паузах та розривах рядків, що символізують розірваність буття. Водночас, через цей діалог із нічим, поет стверджує цінність кожної миті та кожної живої душі. Це пошук точки опори в абсурдному світі, де навіть найменший проблиск світла у темряві стає актом найвищої мужності та надії на майбутнє відродження.
💬 Цитати з книги
«Слово, що випало з тиші, шукає прихистку в попелі пам'яті, де кожен звук — це крок над безоднею.»
— Про спробу висловити невимовний біль через нову поетичну мову.
«Ми будуємо мости з ритму там, де історія розірвала всі імена, перетворюючи мовчання на музику свідчення.»
— Про структуру вірша як єдину опору в хаосі повоєнного світу.
«Час застигає в метафорі, щоб крик став вічністю, а попіл минулого — землею для нових слів.»
— Про трансформацію трагедії в художню форму та етичний обов'язок пам'ятати.
📜 Історичний контекст
📚 Глосарій
- Фуга
- Складна музична форма, заснована на багатолосному повторенні теми, яку Целан використовує як метафору нашарування спогадів та невідворотності долі.
- Герметизм
- Літературний стиль, що характеризується закритістю сенсів, складністю метафор та вимагає від читача глибокої інтелектуальної праці для розкодування тексту.
- Постпам'ять
- Зв'язок поколінь із травматичним досвідом минулого, який передається не через прямі спогади, а через культурні коди, символи та мистецькі твори.
- Меридіан
- Важливий концепт у поетиці Целана, що символізує зустріч автора з читачем, моментом істини та географією духу, яка єднає різні часи й простори.
📔 Запитання для роздумів
- Які почуття викликає у вас ритмічне повторення образів, і як воно допомагає відчути вагу історичної пам'яті?
- Чи згодні ви, що деякі події в історії людства можна описати лише через складну, зашифровану поезію, а не прямою мовою?
- Як метафора «мови як дому» розкривається для вас у контексті автора, який втратив свою батьківщину?
- Які образи природи в книзі здалися вам найбільш тривожними, і як вони відображають внутрішній стан ліричного героя?
- Якби вам довелося обрати одне слово, що символізує надію у світі Целана, яке б це було слово і чому?