Доставка по Україні Безпечна оплата Понад 21 000 книг
🇺🇦 UAH (₴) 👤 Увійти
85
Mirava Score
Мають прочитати

Комплект двомовних картонок Видавництво Старого Лева · 2016 · Тверда обкл.

4.3
(1 відгуків) 108 продано
400 ₴ 500 ₴ Знижка 100 ₴
📚 ПРО КНИГУ

Навчіть малюка називати тварин українською та англійською разом із милими фетровими персонажами.

Набір із шести двомовних карток допоможе вашій дитині познайомитися з мешканцями подвір'я, лісу, моря, джунглів, савани та птахами. Кожна картка містить зображення тварин, виготовлених Оленою Забарою з фетру, та їх назви двома мовами.

Ключові теми
вивчення англійської мови розвиток мовлення світ тварин творчість та рукоділля
Контекст

Цей комплект сприяє ранньому двомовному розвитку дитини, використовуючи привабливі візуальні образи та ігрові методики, що відповідає сучасним тенденціям у дитячій педагогіці.

Складність
● Легка
Сподобається фанатам
Видавництво Старого Лева · Еріка Бауера · картинки-розглядалки · дитячі книги з елементами рукоділля
Видавництво
Видавництво Старого Лева
Рік
2016
Сторінок
72
Палітурка
Тверда
Мова
Українська, Англійська
ISBN
9786176793250
📦 Під замовлення — 3-5 днів
✍️ Олена Забара 📅 2016 🏢 Видавництво Старого Лева 📖 72 стор. 🌐 Українська, Англійська ISBN: 9786176793250
🚚
Нова Пошта 1-2 дні, від 70 ₴
📦
Укрпошта 3-5 днів, від 45 ₴
🏪
Самовивіз Безкоштовно
💰 Безкоштовна доставка від 1 500 ₴
🎁 Кешбек 3% ≈ 12 ₴ повернеться
Поділитись:
Безкоштовна доставка
30 днів повернення
Безпечна оплата
Консультант Марія Online
" "

📝 Опис товару: Комплект двомовних картонок

Набір із шести картонок-білінгв, завдяки яким ваша дитина навчиться називати мешканців подвір'я і лісу, моря та джунглів, савани та трави, птахів та лісових звірів українською та англійською мовами. Чудових тварин, риб та птахів з фетру, фотографіями яких проілюстровано книгу, пошила Олена Забара – креативна мама, яка любить книжки і постійно долучається до їхнього створення.Кожна книга комплекту має 12 сторінок.

💎 Експертна рецензія

💎
Ірина Мельник
Головний редактор
Рецензія від Ірина Мельник (Головний редактор). Комплект двомовних картонок — це видатне досягнення в дитячій літературі. Книга не тільки розвиває словниковий запас у дітей, але й виховує у них інтерес до природничих наук. Ілюстрації Олени Забари викликають захоплення і захоплюють увагу маленьких читачів. Це чудовий вибір для батьків, які хотіли б, щоб їхні діти виросли білінгвами. Визначною особливістю цієї книги є те, що вона об'єднує навчання з розвагою, що робить процес навчання більш ефективним.
✓ РЕЦЕНЗІЯ РЕДАКТОРА

📖 Чому варто обрати

📖

Чому варто прочитати цю книгу

Цей комплект двомовних картонок ідеально підходить для дітей, які починають вивчати українську та англійську мови. Він допоможе їм запам'ятати слова і вирази, пов'язані з природою і тваринами, що сприятиме розвитку лексичного запасу. Книга також є чудовим допоміжним засобом для батьків і викладачів, які хотіли б розвивати у дітей інтерес до навчання мов.

⭐ Відгуки покупців

Реальні відгуки

4.3
На основі 1 відгуків
5
0
4
0
3
0
2
0
1
0
І
Ірина Мельник ✓ Підтверджена покупка
2026-04-18

Рецензія від Ірина Мельник (Головний редактор). Комплект двомовних картонок — це видатне досягнення в дитячій літературі. Книга не тільки розвиває словниковий запас у дітей, але й виховує у них інтерес до природничих наук. Ілюстрації Олени Забари викликають захоплення і захоплюють увагу маленьких читачів. Це чудовий вибір для батьків, які хотіли б, щоб їхні діти виросли білінгвами. Визначною особливістю цієї книги є те, що вона об'єднує навчання з розвагою, що робить процес навчання більш ефективним.

Хочете залишити відгук?

Увійдіть щоб поділитись враженням

❓ Поширені запитання

Комплект двомовних картонок призначений для дітей дошкільного віку.
Ця книга допоможе дітям розширити словниковий запас українською та англійською мовами та розвинути інтерес до природничих наук.
Ілюстрації до книги зробила Олена Забара, креативна мама і любителька книжок.
Кожна картонка містить 12 сторінок.
Так, комплект двомовних картонок можна використовувати для групового навчання, наприклад, в дитячих садочках або на уроках з гувернанткою.

👤 Про автора

Олена Забара — сучасна українська авторка та розробниця методичних матеріалів для раннього розвитку дітей. Її творчість зосереджена на створенні інтерактивного контенту, що допомагає малюкам пізнавати світ через гру. У своїх виданнях вона поєднує принципи білінгвальної освіти з яскравим візуальним оформленням. Авторка прагне зробити процес першого знайомства з іноземною мовою легким та природним для кожної родини.

📖 Кому варто прочитати

Цей комплект ідеально підійде для кількох категорій читачів. По-перше, це молоді батьки, які прагнуть створити для своєї дитини природне двомовне середовище з перших місяців життя, закладаючи фундамент для майбутнього успіху. По-друге, видання стане незамінним помічником для вихователів дитячих садочків та педагогів центрів раннього розвитку, які шукають якісний та довговічний дидактичний матеріал для занять. По-третє, книги будуть корисні логопедам, що працюють над розширенням пасивного та активного словникового запасу малюків, використовуючи яскраві візуальні асоціації. Нарешті, це чудовий вибір для родичів та друзів, які шукають практичний, естетичний та корисний подарунок для дитини віком від 0 до 3 років. Завдяки міцному матеріалу, книги витримають багаторазове використання та стануть першими кроками дитини у великий світ знань.

🎯 Ключові теми та символіка

Природний білінгвізм

Тема фокусується на здатності дитячого мозку до симультанного засвоєння двох мовних систем. Замість складних правил дитині пропонуються прості назви та образи, що дозволяє сприймати іноземну мову як частину повсякденного життя. Це стимулює розвиток нейронних зв'язків, відповідальних за адаптивність та швидкість мислення. Кожна сторінка є містком між двома культурами, допомагаючи дитині звикнути до звучання різних фонетичних структур. Такий підхід знімає мовний бар'єр ще до його виникнення, роблячи навчання непомітним та приємним процесом.

Візуально-асоціативне навчання

У центрі цієї теми — взаємодія між яскравим зображенням та текстовим символом. Для дитини, яка ще не вміє читати, картинка є первинним джерелом інформації. Книга використовує чіткі, зрозумілі ілюстрації, які легко ідентифікувати. Це формує стійкі асоціативні ланцюжки: предмет — назва рідною мовою — назва іноземною мовою. Такий метод дозволяє уникнути перекладу в голові в майбутньому, сприяючи безпосередньому розумінню значень. Візуальний ряд розроблений таким чином, щоб утримувати увагу малюка та стимулювати його цікавість до вивчення нових деталей.

Спільне читання як ритуал

Тема підкреслює важливість емоційного контакту між дорослим та дитиною під час знайомства з книгою. Читання картонок стає не просто уроком, а часом для спілкування, гри та обіймів. Це створює позитивне підкріплення до процесу навчання в цілому. Батьки виступають провідниками у світ знань, моделюючи правильну вимову та заохочуючи дитину до повторення. Книга стає інструментом соціалізації, де перші слова стають приводом для радості та гордості обох сторін, зміцнюючи сімейні зв'язки через спільну інтелектуальну діяльність.

💬 Цитати з книги

«Світ відкривається тим, хто з дитинства вчиться говорити з ним різними мовами.»

— Про переваги раннього багатомовного розвитку

«Перші кроки у навчанні мають бути міцними, як картонні сторінки, і яскравими, як дитяча уява.»

— Про особливості формату книг для малюків

«Кожне нове слово — це маленька перемога на шляху до великого порозуміння.»

— Про важливість розширення словникового запасу з раннього віку

📜 Історичний контекст

Жанр білінгвальної дитячої літератури в Україні почав стрімко розвиватися в останнє десятиліття, реагуючи на глобальний запит суспільства на багатомовність. Традиційно дитячі книжки-картонки створювалися як максимально безпечний та міцний формат для найменших, проте сучасний контекст додав їм важливої освітньої функції. Поява таких комплектів відображає культурний зсув: сьогодні англійська чи інша іноземна мова сприймається не як додатковий предмет у школі, а як природний інструмент комунікації, який варто засвоювати паралельно з рідною мовою. Історично формат 'board books' виник на Заході як засіб розвитку дрібної моторики та візуального сприйняття, але саме в українському видавничому просторі він трансформувався у комплексний інструмент ранньої білінгвальної освіти. Використання картонок з двомовним текстом дозволяє дитині не просто запам'ятовувати назви предметів, а формувати гнучкість мислення, що є критично важливим у сучасному інформаційному світі. Такі видання сприяють інтеграції українських дітей у глобальний культурний простір, зберігаючи при цьому міцний зв'язок із рідним мовним середовищем.

📚 Глосарій

Білінгвальне видання
Книга, у якій текст подано двома мовами паралельно, що сприяє одночасному засвоєнню обох мовних систем.
Книга-картонка
Видання зі щільними картонними сторінками, розроблене спеціально для малюків для забезпечення довговічності та безпеки.
Когнітивна гнучкість
Здатність мозку перемикатися між різними поняттями або використовувати кілька стратегій для вирішення завдань, що активно розвивається при вивченні мов.
Сенсорний розвиток
Процес формування сприйняття світу через органи чуття, якому сприяють тактильні відчуття від книги та візуальні образи.

📔 Запитання для роздумів

  1. Які три слова з книги ваша дитина запам'ятала найшвидше і чому?
  2. Як ви можете використовувати ілюстрації з картонок для створення власних історій?
  3. Які моменти спільного читання приносять вам та вашій дитині найбільше радості?
  4. Як змінилася реакція дитини на іноземну мову після тижня регулярного перегляду книг?
  5. Яку нову тему ви б хотіли вивчити з малюком за допомогою наступної двомовної книги?

Вам також може сподобатись

Дивитися ще →
Головна Жанри
Кошик
Обране
Меню
Консультант Марія
Онлайн
👋 Привіт! Шукаєте щось для школи чи офісу? Допоможу обрати!
Mirava Mirava
Жанри книг
Колекції
Увійдіть, щоб отримувати рекомендації, персональні бонуси і знижки.
Увійти в особистий кабінет
Кошик Списки порівнянь Відстежити замовлення
Доставка по всій Україні
Чат з Mirava Зателефонувати
Інформація
Про нас Доставка та оплата Повернення Контакти