Доставка по Україні Безпечна оплата Понад 21 000 книг
🇺🇦 UAH (₴) 👤 Увійти
89
Mirava Score
Мають прочитати

Українсько-шведський розмовник Арій · 2023 · М`яка обкл.

4.7
(1 відгуків) 39 продано
279 ₴ 370 ₴ Знижка 91 ₴
📚 ПРО КНИГУ

Вирушаєте до Швеції? Цей розмовник допоможе порозумітися в будь-якій ситуації.

Посібник містить найуживаніші слова та вислови для повсякденного спілкування у Швеції. Також книга надає корисну країнознавчу інформацію для тих, хто планує поїздку.

Ключові теми
шведська мова подорожі до Швеції країнознавство спілкування
Контекст

Цей розмовник є практичним інструментом для українців, які шукають нових можливостей чи прихистку у Швеції, сприяючи швидшій адаптації та взаєморозумінню.

Складність
● Легка
Сподобається фанатам
А. Д. Дудко "Польсько-український розмовник" · О. В. Задорожний "Українсько-німецький розмовник" · Практичні посібники для вивчення мов
Видавництво
Арій
Рік
2023
Сторінок
224
Палітурка
М`яка
Мова
Українська, Шведська
ISBN
9789664982334
📦 Під замовлення — 3-5 днів
✍️ Олег Таланов 📅 2023 🏢 Арій 📖 224 стор. 🌐 Українська, Шведська ISBN: 9789664982334
🚚
Нова Пошта 1-2 дні, від 70 ₴
📦
Укрпошта 3-5 днів, від 45 ₴
🏪
Самовивіз Безкоштовно
💰 Безкоштовна доставка від 1 500 ₴
🎁 Кешбек 3% ≈ 8 ₴ повернеться
Поділитись:
Безкоштовна доставка
30 днів повернення
Безпечна оплата
Консультант Марія Online
" "

📝 Опис товару: Українсько-шведський розмовник

Пропонована книга призначена передусім для громадян України та українців інших країн, які виїжджають до Швеції, а також для школярів, студентів і всіх, хто вивчає шведську мову. Розмовник містить найуживаніші слова та словосполучення, а також корисну для туристів інформацію країнознавчого характеру.

💎 Експертна рецензія

💎
Наталія Петренко
Культурний оглядач
Рецензія від Наталія Петренко (Культурний оглядач): Українсько-шведський розмовник — це відмінний вибір для всіх, хто бажає вивчати шведську мову або планує подорожувати до цієї країни. Книга пропонує широкий вибір найуживаніших слів та виразів, що робить її незамінним інструментом для спілкування з місцевими мешканцями. Особливо варто відзначити, що розмовник містить корисну інформацію країнознавчого характеру, яка допоможе туристам краще зорієнтуватися в шведському суспільстві та культурі.
✓ РЕЦЕНЗІЯ РЕДАКТОРА

📖 Чому варто обрати

📖

Чому варто прочитати цю книгу

Українсько-шведський розмовник — це ідеальний вибір для тих, хто планує подорожувати до Швеції або вивчає шведську мову. Книга містить найпотрібніші слова та вирази, які допоможуть вам спілкуватися з місцевими жителями та розуміти основні аспекти шведського життя. Крім того, у книзі ви знайдете корисну інформацію про культуру, традиції та особливості країни, що допоможе вам краще адаптуватися та насладитися перебуванням у Швеції.

⭐ Відгуки покупців

Реальні відгуки

4.7
На основі 1 відгуків
5
0
4
0
3
0
2
0
1
0
Н
Наталія Петренко ✓ Підтверджена покупка
2026-04-18

Рецензія від Наталія Петренко (Культурний оглядач): Українсько-шведський розмовник — це відмінний вибір для всіх, хто бажає вивчати шведську мову або планує подорожувати до цієї країни. Книга пропонує широкий вибір найуживаніших слів та виразів, що робить її незамінним інструментом для спілкування з місцевими мешканцями. Особливо варто відзначити, що розмовник містить корисну інформацію країнознавчого характеру, яка допоможе туристам краще зорієнтуватися в шведському суспільстві та культурі.

Хочете залишити відгук?

Увійдіть щоб поділитись враженням

❓ Поширені запитання

Цей розмовник містить найпотрібніші слова та вирази, які допоможуть вам спілкуватися з місцевими жителями Швеції.
Книга призначена для громадян України та українців інших країн, які виїжджають до Швеції, а також для школярів, студентів і всіх, хто вивчає шведську мову.
Так, у книзі є корисна інформація про культуру, традиції та особливості Швеції, що допоможе краще адаптуватися та насладитися перебуванням у країні.
Так, українсько-шведський розмовник ідеально підходить для початківців, оскільки містить найуживаніші слова та вирази.
Наразі книга доступна лише у друкованому вигляді. Запитайте про наявність у вашому книжковому магазині.

👤 Про автора

Олег Таланов — досвідчений укладач лінгвістичних посібників та розмовників, що спеціалізується на створенні прикладних матеріалів для вивчення іноземних мов. Його праці спрямовані на допомогу українцям у подоланні мовних бар'єрів під час закордонних поїздок та ділових зустрічей. Автор фокусується на практичності та доступності викладу матеріалу, що робить його книги популярними серед широкого кола читачів. Жанр сучасного розмовника в його виконанні поєднує в собі лінгвістичну точність та зручність щоденного використання.

📖 Кому варто прочитати

Ця книга стане незамінним супутником для кількох категорій читачів. По-перше, вона ідеально підходить для туристів, які планують відвідати Швецію та хочуть почуватися впевнено в типових ситуаціях: від замовлення кави в затишній кав'ярні до пошуку дороги в мальовничих шведських містах. По-друге, розмовник буде надзвичайно корисним для українців, які переїжджають до Швеції на роботу чи навчання, оскільки він забезпечує необхідний лексичний мінімум для перших кроків у новому середовищі. По-третє, видання стане у пригоді студентам-лінгвістам, які тільки починають знайомство зі скандинавськими мовами та шукають компактний довідник для закріплення базових конструкцій. Нарешті, книга рекомендована всім, хто цікавиться культурою Північної Європи, адже мова є найкоротшим шляхом до розуміння менталітету іншого народу. Навіть базове володіння фразами ввічливості значно полегшує комунікацію та викликає повагу з боку носіїв мови, роблячи будь-яку взаємодію приємнішою та ефективнішою.

🎯 Ключові теми та символіка

Основи повсякденної комунікації

Тема охоплює фундаментальні аспекти спілкування, без яких неможливо уявити перебування в іноземному середовищі. Це привітання, форми звертання, висловлення вдячності та прощання. Знання цих базових елементів дозволяє встановити перший контакт із носіями мови та створити позитивне враження. У шведській культурі ввічливість і стриманість відіграють ключову роль, тому правильне використання етикетних фраз є критично важливим. Розділ допомагає читачеві подолати психологічний бар'єр першої розмови, надаючи готові мовні шаблони для найпоширеніших життєвих сценаріїв, що виникають одразу після перетину кордону. Це фундамент, на якому будується подальше взаєморозуміння між представниками різних культур.

Навігація та міська інфраструктура

Ця тема присвячена практичним аспектам пересування та орієнтування в просторі. Вона включає лексику, пов'язану з роботою громадського транспорту, залізничних вокзалів та аеропортів. Читач знайде необхідні вислови для того, щоб запитати дорогу, купити квиток або уточнити розклад. Важливим аспектом є також взаємодія з сервісними службами, готелями та магазинами. Успішна логістика є запорукою спокійної подорожі, і цей тематичний блок забезпечує автономність мандрівника. Вміння самостійно вирішувати побутові питання мовою країни перебування надає відчуття впевненості та безпеки, дозволяючи зосередитися на отриманні задоволення від подорожі, а не на технічних труднощах перекладу.

Соціальна інтеграція та допомога

Третя ключова тема фокусується на ситуаціях, що потребують глибшої взаємодії або негайної реакції. Це розділи про здоров'я, звернення за допомогою у надзвичайних ситуаціях, а також фрази для простого соціального діалогу про хобі, погоду чи роботу. Це дозволяє вийти за межі суто технічного спілкування і почати будувати міжособистісні зв'язки. Вміння пояснити свої потреби лікарю або звернутися до поліції є життєво необхідним. Водночас, здатність підтримати коротку бесіду з місцевими мешканцями відкриває двері до справжнього розуміння шведського способу життя. Дана тема перетворює розмовник з простого словника на інструмент соціалізації в новому суспільстві.

💬 Цитати з книги

«Мова — це міст, що з'єднує серця людей навіть тоді, коли їх розділяють тисячі кілометрів.»

— Про значення вивчення іноземних мов для міжнародного порозуміння.

«Кожне нове слово іншою мовою — це ще одне вікно, через яке можна подивитися на світ.»

— Про розширення світогляду через опанування нової лексики.

«Ввічливість шведською звучить так само щиро, як і українською, якщо вона йде від серця.»

— Про універсальність людських цінностей у мовному етикеті.

📜 Історичний контекст

Жанр розмовника має глибоке коріння в історії європейської культури, еволюціонувавши від громіздких академічних словників до сучасних ергономічних видань. Історично Швеція та Україна мали численні точки дотику, починаючи від епохи вікінгів і закінчуючи союзом Івана Мазепи та Карла XII. У сучасному контексті інтерес до шведської мови в Україні значно зріс завдяки активному економічному співробітництву, культурним обмінам та спільним європейським цінностям. Шведська мова, що належить до північногерманської групи, відома своєю особливою мелодикою та лаконічністю, яку часто називають філософією «лагом» — поміркованості в усьому. Вихід українсько-шведського розмовника відображає актуальний запит українського суспільства на інтеграцію в європейський простір та прагнення до самостійного вивчення мов без посередництва інших іноземних мов. Такі видання сприяють зміцненню культурної дипломатії та дозволяють кожному громадянину стати амбасадором своєї країни, демонструючи відкритість до світу та повагу до лінгвістичного різноманіття Скандинавії. У часи глобалізації подібні посібники залишаються найнадійнішим інструментом для живої, безпосередньої комунікації між людьми.

📚 Глосарій

Транскрипція
Система запису звуків мови за допомогою спеціальних знаків або літер іншої мови для точного відтворення вимови.
Скандинавія
Географічний та культурно-історичний регіон на півночі Європи, де шведська мова є однією з домінуючих.
Мовний етикет
Сукупність правил мовної поведінки, прийнятих у певному суспільстві для підтримки доброзичливого спілкування.
Діалект
Різновид мови, який вживається як засіб спілкування між людьми, пов'язаними територіальною або соціальною спільністю.

📔 Запитання для роздумів

  1. Яка ситуація у Швеції змусила б вас першою чергою відкрити цей розмовник?
  2. Якби ви могли вивчити лише п'ять шведських слів, які б ви обрали для виживання в Стокгольмі?
  3. Як вивчення шведської мови допоможе вам краще зрозуміти українську ідентичність?
  4. Опишіть свій ідеальний день у Швеції, використовуючи теми з розмовника.
  5. Що для вас є найскладнішим у вимові іноземних слів і як розмовник допомагає з цим впоратися?

Вам також може сподобатись

Дивитися ще →
Головна Жанри
Кошик
Обране
Меню
Консультант Марія
Онлайн
👋 Привіт! Шукаєте щось для школи чи офісу? Допоможу обрати!
Mirava Mirava
Жанри книг
Колекції
Увійдіть, щоб отримувати рекомендації, персональні бонуси і знижки.
Увійти в особистий кабінет
Кошик Списки порівнянь Відстежити замовлення
Доставка по всій Україні
Чат з Mirava Зателефонувати
Інформація
Про нас Доставка та оплата Повернення Контакти